ESPIGA Pinto (1940-2014) official website
Sítio oficial ESPIGA Pinto (1940-2014)

Man with Cart and Horses | Homem com Carro e Cavalos, 1966
Calouste Gulbenkian Foundation CAM, Lisbon

BIO

ENG

ESPIGA Pinto (born José Manuel Espiga Pinto, 1940-2014) was born in Vila Viçosa, Portugal in the rural Alentejo region, close to the Spanish border. 

As one of the most complete Portuguese artists of the second half of the 20th century, ESPIGA mastered a wide scope of techniques over his six decades of artistic production. These include painting (The Lisbon Academy of Fine Art Prize); drawing; sculpture (The Marconi Prize, 1992); graphic, furniture and scenic design for theatre and ballet (e.g. The Gulbenkian Ballet Company, Sao Paulo Biennial Prize in 1973); film directing (for RTP, Portugal’s national broadcaster); medal and coin design (issued by The Portuguese Official Printing Office and Mint, winning the USA, COTY Coin of the Year prize in 2000); silk screen printing; engraving, among others.

His first solo show was held at a local gallery in Vila Vicosa, in 1955 – ESPIGA was fifteen years old. Some of these initial works depicted local scenes of the 1940s Portuguese rural life – and these ethnographic themes – e.g. colourful religious and profane festivals, the harvest, the horse and cart – would remain present and permeate most of his work for decades. Three years. later, in 1958, a new solo exhibition was held at the Portico Gallery in Lisbon, the second of more than eighty solo shows, both in Portugal and abroad.

ESPIGA Pinto sculpting at 19, 1959

In the 1960s and 70s he travelled through Europe and the US. His 1972 performance Egotemponírico (or Egodreamtime), held in Porto and Vila Nova de Gaia, was considered by art critic Egidio Alvaro to be ‘an essential piece in the history of performance art in Portugal in this period’. On a Gulbenkian Foundation grant, he then studied public and street art in Munich, Stockholm and Paris, returning to Portugal just after the carnation revolution of 1974. 

In the 1980s he lectured at Lisbon’s IADE design school. During the 1990s ESPIGA Pinto became known in Portugal for his easily identifiable, large bronze sculptures juxtaposing the use of space-like landscapes and geometrical patterns with the human form – in prominent locations of the Lisbon area. He was also the designer of the Portugal Plaza mosaic pavement, in Brazil’s capital, Brasília.

ESPIGA was a member of Portugal’s National Academy of Fine Arts and he is represented in Portugal’s key museum collections including the Gulbenkian Museum, Centre of Modern Art, National Museum of Contemporary Art (MNAC), Berardo Collection, Serralves Museum in Porto, Sports Museum, among others as well as in other institutional and private collections in Portugal, Spain, Angola, Brazil, Switzerland, United Kingdom, France, United States, among others.

PT

ESPIGA Pinto (José Manuel Espiga Pinto, 1940-2014) foi um dos mais consagrados e completos artistas portugueses da segunda metade do séc. XX e início do séc. XXI. O historiador de arte José Augusto França coloca-o na “terceira geração de artistas modernistas portugueses”. 

Fascinado pela Renascença, foi ele próprio o exemplo de criação artística em áreas tão diversas como a pintura (Prémio Academia de Belas Artes de Lisboa), o desenho, a escultura (Prémio Marconi, 1992), o design gráfico, a cenografia (Prémio Bienal de São Paulo, 1973), o cinema (RTP), a numismática, a medalhística (Prémio Coin of the Year, 1998, EUA), a gravura, a serigrafia, entre outros

Nasceu em Vila Viçosa durante a 2ª Guerra Mundial, em 1940, e expôs pela primeira vez numa galeria local, aos 15 anos, obras representando cenas da vida rural do Alentejo. Esta temática alentejana – festas, romarias, a mulher ceifeira, o cavalo – vão influenciar toda a sua obra. 

Aos 18 anos, em 1958, realizou na Galeria Pórtico em Lisboa a segunda de mais de 80 exposições individuais, que teriam lugar nas seis décadas seguintes, em prestigiadas galerias de Lisboa e do Porto, assim como no estrangeiro. 

ESPIGA Pinto viajou nos anos 1960 – por Nova Iorque, estudou nos anos 1970 em Munique, Estocolmo e Paris. Desafiou o autoritarismo do Estado Novo numa emblemática e elaborada performance artística Egotemponírico em 1972, no Porto – considerada pelo crítico de arte Egídio Álvaro uma “peça essencial na história da performance nestes anos em Portugal”. 

Voltando a Portugal logo após o 25 de Abril, ESPIGA criou e realizou filmes de ficção científica para a RTP, foi autor de inúmeras capas de livros e de moedas emitidas pela Imprensa Nacional Casa da Moeda. 

Foi professor na Escola Industrial e Comercial de Estremoz e, entre 1979 e 1987, no IADE, em Lisboa, então liderado pelo escritor António Quadros. Durante os anos 1990 é reconhecido pela sua extensa obra pública em Portugal, nomeadamente esculturas em bronze de grande dimensão, com elementos esféricos e de temática cósmico-geométrica, presentes nos concelhos de Oeiras e Lisboa, assim como pela criação dos pavimentos da Praça de Portugal em Brasília. 

Early 1960s | Início dos Anos 1960

ESPIGA Pinto foi também membro da Academia Nacional de Belas-Artes. Está representado nas colecções dos principais museus de Arte de Portugal, nomeadamente no Centro de Arte Moderna / Fundação Calouste Gulbenkian, Museu Nacional de Arte Contemporânea, Coleção Berardo, Museu de Serralves, Museu do Desporto, entre outras, assim como em colecções institucionais e particulares em Portugal, Espanha, Angola, Brasil, Suíça, Reino Unido, França, Estados Unidos, entre outros.

SHOWS / EXPOSIÇÕES

Solo Shows / Exposições Individuais | Group Exhibitions / Exposições Colectivas

SELECTED WORKS | OBRA SELECCIONADA

1960s

Bronze sculpture, 1963
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon
Festive Horse | Cavalo na Festividade
Bronze, 1964
Private collection

Family Self-Portrait | Autorretrato Em Família
Indian ink and watercolour on paper | Tinta-da-china e aguarela s/ papel, 1962
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon

Young Man with Wheel | Moço com Roda
Bronze, 1963
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon

Peasant Girl | Camponesa
Indian ink on paper | Tinta da china s/ papel, 1966

1970s

Painting on canvas | Pintura sobre tela, 1971
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon

Marked Earth No. 2 | Terra Marcada Nº2
Silkscreen on paper glued on fabric | Serigrafia s/ papel colada em tela, 1971
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon

Dream Box With Map | Caixa Onírica Com Mapa
White gouache on black cardboard | Guache branco s/ cartolina preta, 1971
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon

Egodreamtime | Egotemponírico
Performance, 1972
Vila Nova de Gaia, Portugal
Mindcosmunication | Mentacosmunicação
Exhibition of Young Contemporary Art | Exposição Jovem Arte Contemporânea
Contemporary Art Museum, São Paulo, Brazil, 1973
Seventh Space | Sétimo Espaço
Silkscreen | Serigrafia, 1973

1980s

Solar Meditation Map | Mapa da Meditação Solar
Acrylic on canvas, 1982
The Calouste Gulbenkian Museum, Lisbon
Horse | Cavalo
Medal for the Portuguese Financial Society | Medalha para a Sociedade Financeira Portuguesa, 1987

Mixed Technique on Paper | Técnica Mista s/ Papel, 1983

1990s

Festive Horse | Cavalo na Festividade, 1991
Bronze and Stone | Bronze e Pedra

Harvester | Ceifeira, 1994
Serigraphy | Serigrafia
Coin: International Year of the Oceans | Moeda Ano Internacional dos Oceanos, 1998
The Portuguese Official Printing Office and Mint | Imprensa Nacional Casa da Moeda INCM
(COTY Coin of the Year Award, 2000)

Map of The Festive Memory with Rising Sun | Mapa da Memória Festiva com Sol Nascente
Acrylic on canvas | Acrílico s/ tela, 1995-6
The Portuguese State Contemporary Art Collection | Coleção de Arte Contemporânea do Estado

2000s

New Festive Memories of the Alentejo | Novas Memórias Festivas do Alentejo
Painting on canvas and wood | Pintura sobre tela e madeira, 2000

Lady and Crescent Moon | Dama em Quarto Crescente
Acrylic on Paper | Acrílico s/ papel, 2005

Lady and Full Moon | Dama com Lua Cheia
Bronze, 2008

Phoenix and Shell on the Feast of St. John | Fénix e Concha na Festa de São João
Acrylic on Canvas and Wood | Acrílico s/ Tela e Madeira, 2008

Homage to Luis de Camões | Desses Que Por Obras Valerosas Se Vão da Lei da Morte Libertando, 2008
Acrylic on Wood | Acrílico sobre Madeira – 172cm diam.

KEY AWARDS | PRÉMIOS

1967 Tapestry Award, 2nd Prize, Calouste Gulbenkian Foundation | 2º Prémio de Tapeçaria – Fundação Calouste-Gulbenkian

1970 Annual Press Award | Prémio da Imprensa (actual Prémio Bordalo) da Casa da Imprensa

1973 Sao Paulo Biennial, Brazil – Set design for the DULCINEIA Ballet, Gulbenkian Ballet Company | Bienal de São Paulo, Brasil – Cenografia dos bailados DULCINEIA – Companhia Gulbenkian de Bailado

1987 Lisbon Academy of Fine Arts Award for Painting | Prémio de Pintura da Academia de Belas Artes de Lisboa

2000 Coin of the Year (COTY)

2013 Municipal Cultural Merit Award, Vila Viçosa Town Council | Medalha de Mérito Cultural, Câmara Municipal de Vila Viçosa

2014 Sport and Art Award, Portuguese Olympic Committee | Prémio Desporto e Arte, Comité Olímpico de Portugal

MUSEUM COLLECTIONS | COLECÇÕES MUSEOLÓGICAS

Calouste Gulbenkian Foundation | Fundação Calouste Gulbenkian – Centro de Arte Moderna (CAM), Lisbon

National Museum of Contemporary Art (MNAC) | Museu Nacional de Arte Contemporânea, Lisbon

Serralves Museum, Porto

Berardo Collection | Colecção Berardo, Lisbon

Casa da Moeda Museum | Museu Casa da Moeda, Lisbon

Sports Museum | Museu Nacional do Desporto, Lisbon

Évora Museum

MusA: Aveiro University Museum | Museu da Universidade de Aveiro

Abel Manta Modern Art Municipal Museum | Museu Municipal de Arte Moderna Abel Manta, Gouveia, Portugal

Cupertino de Miranda Foundation

Museum of Graciosa, Azores | Museu da Graciosa

Estremoz Municipal Museum | Museu Municipal de Estremoz

Diogo Gonçalves Museum of Contemporary Art | Museu de Arte Contemporânea Diogo Gonçalves, Portimão, Portugal

Museu Municipal Armindo Teixeira Lopes, Mirandela, Portugal

INSTITUTIONAL COLLECTIONS | COLECÇÕES INSTITUCIONAIS

The Portuguese State Contemporary Art Collection | Coleção de Arte Contemporânea do Estado

Caixa de Crédito Agrícola

Portugal Telecom

Banco Comercial Português

Fundação Caixa Geral de Depósitos – Culturgest

Oeiras City Council | Câmara Municipal de Oeiras

Casa-Memória de Camões, Constância, Portugal

Vinci Airports | ANA Aeroportos

Fundação Bienal de Cerveira

Seminário do Olival – Aldeia Nova, Ourém, Portugal

Centro de Arte Colecção Manuel de Brito

The Azorean Culture Institute | Instituo Açoreano de Cultura

TAP Air Portugal

PUBLIC WORK | OBRA PÚBLICA

The Swan | Cisne, Francisco Caldeira Cabral Park, Miraflores, Portugal

The Lady and the Swan, Santo Amaro de Oeiras, Portugal

Map of the Initial Memory, Marconi Building, Lisbon, Portugal

Portuguese mosaic pavement, Portugal Plaza, Brasília, Brazil

Abrantes District Hospital | Hospital Distrital de Abrantes 

Court House, Vila Nova de Famalicão | Palácio da Justiça – Vila Nova de Famalicão

The Swan | Cisne
Bronze Sculpture – Francisco Caldeira Cabral Park, Miraflores, Portugal
Photo credit

Top